chai_xiong 发表于 2005-09-13 17:12:13
标签: 普通讨论
米兰-昆德拉对音乐有着很多让人深服的精辟见解。
近来读《被背叛的遗嘱》,其中谈到“乐音和声响”:
“......我想起俄罗斯占领初期,我在波西米亚度过的伤心岁月。那个时期,我爱上了瓦雷兹(Varese)和泽纳基斯(Xenakis)的作品:这些客观的,但并不现实的声响世界向我诉说着一种解放出来的存在,一种从好斗的,让人生厌的人类主观性里解放出来的存在;这些作品在对我诉说在人走过之前与之后的非人类的美。”
唉,他说得多好啊!!
(修改:chai_xiong 2005-09-13 17:12)
(修改于 2008-05-05 21:00:41)

评论
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
这只老狐狸的音乐修养的确非同一般
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
可他却没有能力写一篇“诉说在人走过之前与之后的非人类的美”的小说。
我也不知道凭什么把瓦雷兹和泽纳吉斯的作品说成是客观的,昆德拉在这里提出的客观和主观太缺乏说服力。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
昆德拉的这些观点对于我却很有说服力。最近我经常听瓦雷兹和泽纳基斯,昆德拉的观点在我心里引起强烈的共鸣。他还提到:“非敏感性是可以抚慰人的。”例证是巴托克第三钢琴协奏曲的第二乐章:“一个无以表达的忧郁的夸张主观性主题于另一个夸张的客观性的主题向交替;仿佛一个灵魂的哭泣只能由大自然的非敏感性来抚慰。”
喜欢巴托克的这部钢琴协奏曲的人一定很快知道“主观”和“客观”在昆德拉的表述中的意义。当然,如果讲究“主观”和“客观”的严格的哲学上的意义,那又另当别论了。
海明威的一本小说的书名也可以作为一个注解:“太阳照样升起”。我在其中感到了“非敏感的客观性”的最强烈的抚慰意义。
在同一本书中,昆德拉对于他的同胞亚纳切克的音乐一些观点也非常值得一读,即使我手头的译本的翻译的水准实在不怎么样。
另外,还有一个问题:Stormy友读过昆德拉的大部分小说吗?
(修改:chai_xiong 2005-09-14 13:25)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
我读过他的三本书,包括《被背叛的遗嘱》。但这与我的断言
“他没有能力写一篇“诉说在人走过之前与之后的非人类的美”的小说。”毫无关系,因为没有作家能写出来,如果您发现了有这种小说,请告诉我。
至于您从巴托克第三钢协中听出了主观与客观,我本人最多可以分辨旋律性强或者弱,我想您还是没有给出一个主观和客观的解释,我推测莫非表示感情的意味比较明显就是主观,反过来就是客观?
他的小说,仅从我看过的一部比较近的作品《身份》来看,是很没什么意思的,读完后感觉白白浪费了那么多时间。所以不敢再读他的最出名的作品。
(修改:stormy 2005-09-14 15:32)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
巴托克第三钢琴协奏曲的第二乐章:“一个无以表达的忧郁的夸张主观性主题于另一个夸张的客观性的主题向交替;仿佛一个灵魂的哭泣只能由大自然的非敏感性来抚慰。” --这些都是昆德拉所说的,我在内心强烈认同而已。
对于主观和客观,在一般的理解下,我从来没有尝试去为自己仔细的解释一下。Stormy友所“推测”的应当也是在我们通常理解的范围内的。或者干脆这么说,乐音就是“主观的”,声响就是“客观的”。贝多芬在第六交响曲中尝试加入一些声响性质的东西,就被当时的人们指责“自然主义”,可见两者还是可以大致区分的。
巴托克的第三钢琴协奏曲的第二乐章是十分奇异的。其中的味道细腻,夸张,甚至有一点幼稚。这种惊奇感一直盘踞在我心中。所以,昆德拉的说法确实能让我叫好。当然,在理性的分析之后,我是否还能同意,这可能还是要另当别论的。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
呵呵,我以前曾与STORMY兄讨论过KUNDERA的问题。在这里我还是想强烈建议STORMY兄多读几本KUNDERA的东西。我个人认为他是上世纪最杰出的作家之一,并且为他没有得诺贝尔文学奖奖感到庆幸,因为我喜欢的作家没有一个得过诺贝尔奖(当然大多数都是在诺贝尔奖产生前作古的),而得过诺贝尔奖的作家我基本上不感冒。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
恐怕您过分迷恋“没得过诺贝尔奖”这一身份了。诺奖有他的局限,就像万事万物都有他的局限,得了诺奖不见得如何,但得过诺奖更不见得不如何。对于作家我只考虑自己好恶,不会特意考虑是不是“没有”得过诺奖。
至于昆德拉,学音乐出身的作家,作品里每涉及音乐的确文笔潇洒,比起晦涩的音乐理论专著的确亲和易懂。可音乐对于他来说更多的已经脱离了音乐本身而转移到更主观的文学创作中去了,音乐只是他创作作品的题材内容之一。
“一个无以表达的忧郁的夸张主观性主题于另一个夸张的客观性的主题向交替;仿佛一个灵魂的哭泣只能由大自然的非敏感性来抚慰”,这种评语顶多代表一个人一时的心理感觉,看一幅画、读一首诗未必不可能产生同样的感觉。可见,昆德拉这种主观体验并非专属这部作品,并不是这部作品独立自我的性格所在——甚至未必真是这部作品引起的感觉(注意:他写的是小说,不是课题报告;就像当年那么多人深信《廊桥遗梦》里的日记、遗嘱确有其事——当然,这只是一个假设)。这种文章,当描写内心飘忽不定的体验的小说或许可以叫好;而用来正儿八经评论音乐作品也不过就是比刘雪峰之流语言上高明一些罢了。
我更喜欢《被背叛的遗嘱》里评价欧洲小说、评价卡夫卡等等的那些文字,作为文学评论,有理有据、文笔又好,真情实感自然流露。也许昆德拉更适合作一个文学评论家而不是乐评人。
至于他那些小说,接触过,不过没能读下去。当然这里不得不提起,他小说的名字大都是非常吸引人的——这也是一种水平。作为读者而不是专门的昆德拉研究者,我想我还是诚实尊重自己的志趣比较舒畅——毕竟人生苦短,还有那么多让我兴趣盎然的作品等着我呢。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
我却觉得《被背叛的遗嘱》中的“家庭的失宠儿”一章对于亚纳切克的评议同样“有理有据、文笔又好,真情实感自然流露”,与评议卡夫卡的文字相比毫不逊色。
我想请教一下Elf兄,什么是“正儿八经评论音乐作品”?或许就是完全从技术层面来解读一部音乐作品?我曾经在某一部音乐著作上读到:在音乐的范畴,“技术”就是“艺术”。
我却觉得,相对于欣赏一部小说,对于一部音乐作品,我更愿意脱离开其本身的范畴来欣赏她。
另外,不知道elf兄以及回帖的几位朋友所读的《被背叛的遗嘱》是哪个译本?我这个是上海人民出版社的,虽然直译最大限度维护了原著的原意,但是由于译者的音乐修养不足,所以译笔实在拙劣了一点。还有好一点的译本吗?
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
我不认为这种对音乐作品的纯主观的感觉可以算得上有理有据。昆德拉在评论小说的时候,不仅写出了他的感觉、联想,他可以拿出《巨人传》的某段,摆在那里,就着文字一边分析技巧,一边发掘内涵,再表达自己感想。而对于巴托克,只是一些什么“仿佛一个灵魂的哭泣只能由大自然的非敏感性来抚慰” 这类虚无飘渺的文词。我重申,这些本身意义不大的漂亮词可以用在巴托克这部作品以外任何一个让人瞬时产生了类似不知所云的幻想的对象上面。
对于你的“请教”,我无法给出定义一样抽象精辟的答复,但原则我想我已经说得够清楚了。其实把你的“或许就是完全从技术层面来解读一部音乐作品”稍微修改几个字也差不多了:不仅从技术层面来解读一部音乐作品——这有两层含义,一层,技术层面是基础,不能省略,否则就不叫“正儿八经”(你不是问我什么是“正儿八经”的“评论”么);另一层,正是不能仅从技术解读,也就是技术以外一切可能的有意义的相关因素都可以用来参与评介,当然不排除一些瞬时性的小感慨。但如果只是感慨,感慨给自己就够了。
关于你“我更愿意脱离开其本身的范畴来欣赏她”,我感到很诧异,你准备怎么既脱离又欣赏呢?小说抛弃文字、音乐抛弃音响?那你的“她”在哪里呢?(千万别说在你的心里,因为那是你的心,在不在你心里别人可无缘确认)
至于你“曾经在某一部音乐著作上读到的”“在音乐的范畴,‘技术’就是‘艺术’”,我很想知道上下文是怎样的,是谁说的话。因为这种言论早就有了,并不希罕,可是被不同用意的人使用,效果是不同的,我不知道你的用意,所以对这话我也就上面那点关于出处和作者的疑问了。
另外,我不知道你的“直译最大限度维护了原著的原意,但是由于译者的音乐修养不足,所以译笔实在拙劣了一点”的根据是什么?除非你读过原文,否则对你苟同与否尚且不论,对这段评价我首先是怀疑的。读一个译本,当然可能从文学的直觉上感觉出译者的文笔、从基本的理性试推出译者的逻辑合理与否——也仅此而已了。我读过复旦大学出版社与上海译文两个译本,我也只能从上述两个条件判断,前者生动有趣,后者平淡乏味。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
昆德拉在这本书中不只说了“仿佛一个灵魂的哭泣只能由大自然的非敏感性来抚慰”这样一句话,还有其他很多话,还有谱例。
不要在请教上加引号,因为我原来是真心请教的。不过现在确实要加引号了--您在教训谁?您的学生吗?我可不是,所以您最好还是客气一点。这是要求,不是请求。
恕我以后不再回应。
(修改:chai_xiong 2005-09-23 17:27)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
不知道你怎么理解引号,看来一个引号足以说明你所谓的“真心请教”。夜路够长了,现在露出本来面目也不晚
如果你非得认定自己被教训了,我也没办法——只是,你配么?当我的学生就免了,名师出高徒,有你这号的“徒弟”,当了你师父脸上岂不无光。
昆德拉在这本书中当然不只说了“仿佛一个灵魂的哭泣只能由大自然的非敏感性来抚慰”这样一句话,不然还不至于让人觉得评价音乐评价得那么空洞。有谱例还这么空洞就更是失败。
另外,谁搭理你的要求或请求或别的什么,你当你谁
以为句句饰以“您”就能掩盖你的嚣张么?
你不回应是最好,免得浪费我视力
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
真心请教的话当然是把自己放在学生的位置。没想到这里不过是装一下姿态而已,是啊,大人物请教一下,不过是给你个面子,不赶快跪下来高歌“有无为无所不晓,怎敢当‘请教’二字”自然是犯了大罪的。这不,已经“要求”了。只可惜,“不再回应”这种小孩吵架的办法也上,想客气也没有地方啊。
引号的基本以就是引用,看个引号就疑神疑鬼,其“真心”几文一斤可以想见。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
天剑兄,怎么把你都引出来了。
好长一段时间没有和你吵架了,真有一点想你啊!
昆德拉的这本书让我获得了对于亚纳切克音乐的全新视野,对于亚纳切克我心中产生了强烈的全新的兴趣。这是我的最大收获吧!
(修改:chai_xiong 2005-09-23 22:28)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
我倒觉得昆德拉的很多小说的名字都平淡无奇,就是几个简单的词:身份 无知 慢 不朽 玩笑 好笑的爱 花哨一点的就是生命XXXXXX轻,告别圆舞曲 笑忘录(这是中国翻译者的杰作,直白的翻译是一本关于笑和遗忘的书)
昆德拉早年的小说和他最近的小说我感觉是非常不一样的.简要地说,早年的小说是在轻重之中穿梭,放纵地笑着沉思.而他在法国的小说就彻彻底底尾随他崇拜的那些"轻"到极至的大师,一切都是玩笑,皮影,人的无理性.他的小说让我有了一种看最最最最精彩的皮影戏的快感,也就是上海译文出版社后面一位法国文学评论家(也是KUNDERA的好友)说的:在KUNDERA的小说里,一切看起来都是正常的,而慢慢地,我们发现这个完美世界表象的背后那个坚实的基础完全消失了,所有人只是皮影.这就是一个世界末日的表象,一个看似一切都有,但实际上一切都无(或者一切都不一样了)的世界.
我极为欣赏昆德拉的独特洞察力和幽默感,以及对这个世界一切真理的无助,脆弱的承认和嘲笑(他确实很有撒旦气质),WHICH很有可能让他身败名裂,甚至身死.
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
觉得名字平淡无奇倒是再正常不过,仁者见仁;可是对尤其平淡无奇的小说本身居然冠以“最最最最精彩的皮影戏的快感”等等似乎是很高的评价倒真是最不“平淡无奇”的。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
elf实在小心眼,如此学者,不拜也罢。后面还来了几条阿谀奉承的狗。不知道此等衰人有何真本领。
欣赏楼主,起码在小心眼开始文字游戏后毅然离去了。
小心眼 如果你是精通技法的理论家,请你讲学术好了。
如果你是才华横溢的作曲家,请你写曲子好了。
终日神游在你自己那半吊子的哲学加半吊子的文字游戏中,无趣得很。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
你以为辱骂别人就能改变你愚昧的本质么?
(修改:seta-soujirou 2005-09-25 20:47)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
首先,“学者”还真的不敢当,虽然是恭维,不过从你口溅出来的水,嘿嘿,就恕我不领赏了,如果你觉得送了礼又没人接,可以自己舔回去啊
只是不知你等大心眼非衰人之学者“有何真本事”,那么……
大心眼 如果你是精通技法的理论家,你倒是讲学术啊
如果你是才华横溢的作曲家,你到是写曲子啊
虽然我终究还是没看出你有什么“哲学”修养,也没发现你有玩“文字游戏”的能力
最后,我真的不认识你,麻烦你找认识的耍赖去,你口香糖一样的来,让我怎么有兴致搞我的学术、写我的曲子呢
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
IchundWWJ
既然你都说elf兄是学者,那等于起码在你这方面承认了这个事实
至于拜还是不拜,有无为兄会自己作出自己的判断。不用你在这里越俎代庖,这样一来到显的你好象是那急死的太监了。
后面的狗的问题人家警察叔叔都没有发现有狗,到是你一来就觉察到了,这不得不让人对你对自己同类的思念的感情感到震撼,但是也要克制一下啊,也不要把人当成是你的同类啊。
精通技法的理论家和才华横溢的作曲家也需要有别的爱好啊,比如继续去精通技法和继续才华横溢。也没必要就去讲学术和作曲啊
难道象你那样,装了一口好的假牙就一定要用来咬人?这样才叫物尽其用?
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
引号让人产生歧义是正常的 只需说明就可以了
为什么要说别人坏话
使用“您” 是掩饰 恐怕是小心眼的人自己长的心眼吧
玩一些文字游戏 尽管玩吧 这样的帖子大都是随手写的 挑错都容易的很 想攻击的人绝对会有突破口
看到与自己观点相悖的帖子可能会产生厌恶或者恨意 这也无可厚非
写出骂人的帖子逞个口快
那我只有怀疑他的心里素质与精神素养了
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
阁下不会是在别处“看到与自己观点相悖的帖子”于是“无可厚非”地“产生厌恶或者恨意”于是跑来这里“写出骂人的帖子逞个口快”吧?既然“您”(加了引号,会不会引起歧义就看“您”自己心眼的尺寸了)对“您”所谓的“文字游戏”如此不屑,何苦不去把“您”嘴里那些关于继承与发扬的民族传统的文字在实际行动中光大一番?也让那些使“您”“产生厌恶或者恨意”的家伙们见识见识空口无凭的反例;却偏跑来这里玩“文字游戏”,“容易地”“随手”“找突破口”“挑错”(挑的所否为“错”且不论)“攻击”别人呢?
莫非世风日下,人心不古,路见不平者果真应运而生了?
(修改:elfriede 2005-10-04 22:29)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
首先 您的假设属于废话 毫无意义 我不否认我有过类似行为 但假设是毫无意义的
争吵只会偏离话题
事实是您在2005-09-23 18:52的回帖中首先挑起争端的
而在此楼上楼主的贴只是发表了所产生的歧义
关于我的音乐信仰我自然是实行的 但我也没必要每实行一次就通知您吧
思想有分歧 有矛盾 很自然
但说出不敬的侮辱的话
那就不应该了
这个论坛是讨论的论坛 不是骂人的论坛
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
既然你“不否认”,那么你不否认的“类似”是类的什么似呢?你的“类似”又具体是什么呢?难不成类的是“毫无意义”的似?你这段话我本想努力理出点头绪,可惜失败了,可以帮我指一条逻辑以外的明路么?
虽然争端是否会偏离话题不是你总结一下就会成为事实的。不过如果你非要在这里喋喋不休你的大道理(又是大道理,你怎么总是大道理?你就不能偶尔提出点有建设意义、哪怕只是有点实质意义的观点么?),我也实在不得不提醒你,在2005-10-04 20:13你的确“首先挑起”了什么,而且挑起了一个尤其偏离本话题的什么,至于是什么,我目前还没有考虑成熟的称谓,你这种水准离“挑起争论”实在还是有点距离(注意:对于“本贴话题”的“争论”目前为止没有发现你的任何高见)
“思想有分歧 有矛盾 很自然”,这话倒真是不折不扣的废话。废话到什么程度呢?就如同你在大街上拉过一个人,语重心长告诫他:“一定要吃饭,不然会饿死!”还有“论坛是讨论的论坛”,哈哈哈,你说起废话来怎么还成双成对?
至于你自己的“音乐信仰”,谁关心你实行不实行。看马戏的人难道是出于关心钢丝上的猴子千万别掉下来才去看的么?不过跑出来大喊着你要继承、你要振兴,被别人一问,就回说“没必要每实行一次就通知您吧”,这种回答也真是某种意义上的说明问题呢
至于什么是“不敬”“侮辱”以及“骂人”,你就不用充大头在这里公审仲裁了,你当自己谁啊,大道理还是留给自家镜子吧!
(修改:elfriede 2005-10-06 23:29)
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
您的比喻非常夸张
您只引用我的两句话的前半句。这几句话是人人都懂的常识,但我认为有需要在这里明确一下 因为有人违反常识。您在比喻中把我丑化。
假如您看到一个人侮辱另一个人 您会怎么做?
我对这帖子本身的主题并不想发表意见
是您提及我关于音乐的信仰 我只是回答罢了 没想到也招致侮辱。
如果您有什么话 或觉得我说错了什么 请给我留言吧。
假如我真的有所说错 请您和坛友指出 我必公开向您道歉。
--------
RE: 米兰-昆德拉谈“乐音和声响”
既然你“对这帖子本身的主题并不想发表意见”,那你是来做什么的?
我的比喻“夸张”?那你的假设又算什么级别?如果一切都以你的标准为准,那还用得着自然跟历史么?摆出一副可怜的受害人姿态,却指着别人张口一个“丑化”,闭口一个“侮辱”,你知道你这种言论正好符合了侮蔑的标准么?你以为别人会温顺地接受你赠送的帽子再说声谢谢么?
忽然想起先生的一段话:“有些XX(原文为“下贱”,在此隐去,以避免受到不必要的诬陷)东西,每以秽物掷人,以为人必不屑较,一计较,倒是你自己失了人格。我可要照样的掷过去……”
既然你公开找我,我何必要躲起来私下给你留言呢?我根本无意与你有任何私下往来。即便对你目前的矫情与未来莫须有的“道歉”也一样的兴味索然。
--------